Translation of "sento anche" in English


How to use "sento anche" in sentences:

La sento anche quando non la trasmettono.
I hear it sometimes even when it isn't playing.
Ed io la sento anche nel sonno.
I smell them in my sleep.
E siccome puo' accadere che perisca tra queste sabbie, mi sento anche un po' triste.
And since it may happen that I'm buried forever in these sands, this unaccustomed thought even making me feel sad...
Io la sento anche ora, qui proprio tra queste mura.
I can sense him now, here within these very walls.
Mi sento anche un vigliacco perché ti amo e non credo che riuscirei a dirlo se tu fossi sveglia.
I feel like a coward too because.....I love you and I don't think I could say that if you was awake.
Lo sento anche se non lo vedo.
I can sense, but I can't see.
E ora lo sento anche attraverso il vetro.
Now I can hear it even through the glass.
A volte, giuro, sento anche altre voci.
Sometimes, I swear, I even hear other voices.
Mi sento anche peggio di quello che sembra, devi credermi.
However I look, I feel a hell of a lot worse.
E lo sento anche adesso, la stessa salsedine pungente, qua sopra, sul ponte.
And I can taste it now, that same sharp saItiness, up here, on the deck.
Cioe', questa musica... e' il tipo di musica che sento anche io, che sentono anche i miei zii.
I mean, this... this music, this sort of music is the sort of stuff that I listen to, my uncles listen to.
Non me la sento, anche se dev'essere fatto.
I don't have it in me, even if it has to be done.
Da quello che sento, anche voi siete dei reietti.
From what I hear, you're outcasts, too.
E' la prima volta che la sento anche io.
This is the first time I'm hearing it, too.
Nella mia mente la sento, anche.
In my mind I hear her too.
Quindi, non solo non riesco a gestire la rabbia con le figure di potere, ma che sento anche il bisogno di compiacerle.
So what you're saying is I not only have anger issues with authority, I also want to please.
E dovrei aggiungere anche che se sento anche in minima parte una bugia o del sarcasmo uscire dalla tua bocca, ti sparerò, ti riporterò in vita e ti sparerò di nuovo.
And I should also mention that if I detect the slightest degree of insincerity or sarcasm in any word leaving your mouth, I will shoot you, then bring you back to life and shoot you again.
Sento anche io il sapore di quello che mangia lui.
I can taste what he eats.
Ma sento anche che con te... finalmente, per la prima volta, e so che ti sembrera' folle, ma vedo le stelle!
But I also feel like being with you, I've finally, for the first time, and I know this sounds crazy, but I can see the stars.
Prendero' quel tuo culo e lo blocco nel serbatoio delle bevande alcoliche se sento anche solo un soffio di vendetta.
I will haul your ass in and lock you in the drunk tank if I catch even a whiff of revenge.
Mi sento anche stordita e con la nausea.
No, honey. I also feel sick and dizzy.
Ma mi sento anche molto bene.
But also I feel really good.
Sento anche una certa tensione tra noi due.
I also sense some tension between you and I.
Ma da un lato sento anche... che non e' del tutto giusto, ne' corretto, ne' va bene cosi'.
But there is this other feeling that doesn't completely feel fair or right or good.
Non capisci... non vedo solo cosa sta succedendo... lo sento, anche.
You don't understand. I don't just see what's happening, I feel it, too.
Mi sento anche io cosi' se i Giant non mi danno amore.
I'd feel the same way if the Giants didn't show me the love.
Sai, nelle rare occasioni, in cui persone come te cercano di derubarmi, mi riprendo si' cio' che e' mio, ma mi sento anche stranamente attratto da loro.
You know, on the rare occasions when people like you try to steal from me or take what is mine, I find myself being weirdly drawn to them.
Sento anche che entrambi non desideriamo piu' attenzione.
And I have a feeling, neither of us want the extra attention.
Mi ci sento anche, devo riposarmi.
I feel like it too, I need to rest.
Ma lo sento anche altre volte.
But I feel it at other times, too.
...ma mi sento anche molto, molto bene.
... but I also feel very, very, very good.
Oh, cavolo, mi sa che lo sento anche io.
Oh... dude, I think I can feel it, too.
CASA BIANCA - WASHINGTON D. C. Il senatore Brookson appoggia la mia campagna. Ed e' il tipo di supporto incessante che sento anche dal resto del Paese.
Senator Brookson joining my campaign is exactly the kind of groundswell of support that I'm feeling from all over the country.
E lo sento anche in questo momento, nonostante ti stia comportando da stronzo.
I felt it. And I still feel it, even in this second, when you're acting like a jerk.
Sono Amanda, dimenticati del pranzo e se sento anche solo il tuo nome di nuovo, io... chiedero' un'ordinanza restrittiva.
Amanda. Forget about lunch, and if I ever as much as hear your name again, I will... get a restraining order.
E mi sento anche più calma perché non ho paura di essere vulnerabile.
And I also feel softer because I'm not scared of being vulnerable.
Oggi incontro molte persone che credono che il movimento sia solo una fase passeggera, ma sento anche gente di buone intenzioni che ci dicono di pazientare, perché il nostro movimento è "ancora nuovo".
Today, I meet a lot of people who think that our movement is just a phase that will pass, but I also hear well-intentioned allies telling us all to be patient, because our movement is "still new."
Per cui se ho senso dello spazio, se sento che lo spazio e' tangibile, se sento che c'è tempo, se esiste una dimensione che io posso chiamare tempo, Sento anche che posso cambiare lo spazio.
So if I have a sense of the space, if I feel that the space is tangible, if I feel there is time, if there is a dimension I could call time, I also feel that I can change the space.
E nasce la domanda: Se guardo una persona che viene toccata, perchè non mi confondo e non sento anche il contatto soltanto guardando qualcuno che viene toccato?
Now, the question then arises: If I simply watch another person being touched, why do I not get confused and literally feel that touch sensation merely by watching somebody being touched?
Appena sento anche solo un accenno di idealizzazione o la minima puzza di nostalgia in una seduta, dico: "Il telefono, prego."
When I hear even a hint of idealizing or the faintest whiff of nostalgia in a session, I go, "Phone, please."
5.1535408496857s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?